Segédanyagok a Piros Fordítóiroda orvosi szakfordítói részére

  1. Nyelvhelyességi irányelvek orvosi fordításhoz: www.orvosiforditas.hu
  2. A zárójelentések fordításakor betartandó irányelvek: zárójelentések fordítása
  3. A gyógyszerek adagolási gyakoriságának angol rövidítései
  4. Az orvosi fordítások során alkalmazandó általános fordítói stratégiák
  5. Milyen beavatkozásokat végez a lektor? Átszerkesztett fordítások.
  6. A különírás és az egybeírás szabályai orvosi szakkifejezésekkel bemutatva.
  7. Mi a szakfordító feladata?
  8. Mi a lektor feladata?
  9. Ajánlott szakirodalom.
  10. Hasznos linkek orvosi szakfordítóknak.

Utoljára 2009. október 21-én frissítettük az oldalt. COPYRIGHT © 2009 www.pirosforditoiroda.hu (Piros Fordítóiroda). Minden jog fenntartva.

Valid XHTML 1.0 Strict

Az oldal üzemeltetője a Piros Pharma Bt. Honlap: www.pirospharma.hu